Если вы хотя бы раз бывали в Греции и обедали в греческой закусочной, то первое, на что, вероятно, обратили внимание, это некое подобие шаурмы. Она имеет там свою национальную специфику.
Между гиросом и сувлаки, конечно, есть разница. Сувлаки — это сувлаки, греческий шашлык. А вот гирос — это мелко рубленое мясо, снятое ножом с вертикального вертела, что-то типа шаурмы, вместе с разными добавками.
Как это происходит в греческой закусочной прямо на ваших глазах?
Гирос — это когда на вертел нанизывают большие куски мяса, как блины, один на другой. Вертел всё время вращается, чтобы мясо прожаривалось равномерно. По мере готовности с куска срезают тонкие ломтики, чтобы поджаривалось следующие слои. Потом эти ломтики кладут в лепёшку и заворачивают вместе с овощами и соусами.
Сувлаки готовят на палочках, тут же при вас снимают кусочки мяса в лепёшку и кладут всё остальное. Таким образом, гирос и сувлаки отличаются способом запекания мяса и внешним видом. Гирос — это тонкие продолговатые ломтики, а сувлаки — квадратные кусочки мяса.
В качестве добавок используют картошку фри, разные овощи, зелень, поливая все это соусами, дзадзики, прежде всего. В греческих закусочных к сувлаки в лепешке и гиросу можно взять прохладного вина в стеклянном кувшине или симпатичных жестяных кружках…
В лепешку, кстати, кроме сувлаки-каламаки вам могут завернуть все, что попросите: кебаб, домашние колбаски. Вместо цацики можно налить майонез, кетчуп. Самый популярный набор овощей для лепешки — помидоры и лук, хотя варианты для этого сэндича многообразны.
Гирос в домашних условиях не готовится (разве что у вас есть вертикальный вертел), а вот сувлаки в лепешке мы сделаем, это просто. Почти гирос, почти шаурма. Короче, сувлаки в лепешке :).
Ингредиенты
- лепёшки готовые – 4 шт.,
- свиное мясо – 200 гр.,
- шампура – 4 деревянные палочки,
- оливковое масло — 100 гр.
- сок ½ лимона,
- приправа орегано (душица) — 1 ч. ложка,
- соль,
- перец.
- картофель-фри,
- лук репчатый -1 шт.,
- помидор – 1 шт.,
- соус дзадзики – 100г (опционально).
- масло для жарки картофеля.
Приготовление
Мясо режем небольшими кусочками. Готовим маринад: смешиваем сок ½ лимона, 2 ст. ложки оливкового масла, орегано*, соль и молотый перец. Выливаем в мясо, как следует перемешиваем, чтобы не осталось сухих кусочков, и оставляем на 30 минут (если есть время, можно и больше) в холодильнике.
*Орегано — национальная греческая приправа, без которой мало какой рецепт обходится.
Нанизываем на шпажки кусочки мяса и поджариваем или на тефлоновой сковороде или гриле 20- 30 минут, крутя и переворачивая, чтобы они зарумянились со всех сторон. Деревянные палочки лучше предварительно замочить в воде минут на 10, чтобы мясо к ним не прилипло.
Очищаем картофель, нарезаем соломкой и поджариваем в большом количестве подсолнечного масла.
Нарезаем помидор дольками, а лук полукольцами.
Готовую лепёшку смазываем оливковым маслом и слегка обжариваем на сковороде или в духовке.
Снимаем кусочки мяса с деревянного шампура и выкладываем на тёплую лепешку. Важный момент: с лепешкой надо работать, пока она ещё тёплая, иначе через некоторое время она зачерствеет и поломается, как только мы начнём сворачивать «кулёк».
Выкладываем порезанные дольками помидор и лук.
Пристраиваем сюда же картофель-фри.
Обычно на этом этапе добавляется соус дзадзики, но если у вас его нет, можете смело заменить его майонезом, кетчупом или горчицей.
Сворачиваем начинённую лепёшку «в кулёк» и, чтобы она не развалилась, нижний её край туго затягиваем бумагой, можно фольгой. И не забудьте убрать зубочистку, которую вы видите на фото.
Вот, собственно, и все. Приятных кулинарных впечатлений от Греции! И в домашних условиях тоже! Больше гироса и сувлаки!
Шаурма | |
---|---|
араб. شاورما | |
Компоненты | |
Основные |
|
Возможные | кетчуп; майонез; морковь; сыр; лук; огурец; помидор; капуста |
Рецепт в Викиучебнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
Шаурма́ (араб. شاورما , ивр. שווארמה ) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже — телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей [1] . В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.
Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма» [2] , в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как, в отличие от варианта «шаурма», не содержит стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари [3] .
Слово "шаурма" — это арабский произношение турецкого слова çevirme [tʃeviɾˈme], означающего переворачивание, и обозначающее гриль ("Reporter", Мохаммед Н. Аль Хан; "Персонал", 31 июля 2009 г., «Шаурма: арабский фаст-фуд». Gulfnews.com.)
Блюдо было доступно всем слоям населения и отличалось только мясом, остальная же начинка была без изменений.
В Османской империи, как минимум, еще в 17 веке кусочки мяса готовились на горизонтальном гриле, похожем на шашлык. Вертикальный гриль появился не позднее середины 19-го века. Город Бурса в современной Турции, обычно считается местом рождения döner kebap ("поворачиваемого мяса") — мясной стружки из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле. [Isin, Priscilla Mary (15 May 2018). Bountiful Empire: A History of Ottoman Cuisine. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-939-2 – via Google Books]
Содержание
Приготовление
Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.
Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус ( белый чесночный и редко красный томатный) и овощи (капусту и огурцы).
Названия в различных регионах
Страны в алфавитном порядке:
- В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто дёнер (азерб. dönər ) .
- В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
- В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
- В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum ), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita ), если начинка кладётся в половинку питы.
- В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
- В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab .
- В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab ), или просто Döner. Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza ) .
- В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
- В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[4] , но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. שווארמה ) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, в тонком лаваше — лафе, или французском багете. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. Также кладется и/или подается отдельно картофель фри. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
- В Иране блюдо называют турецким кебабом (перс. کباب ترکی [kabāb-e torki]).
- В Казахстане повсеместно используется название шаурма (шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
- Ливанское название для шаурмы — кубба́.
- В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas ).
- В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab ) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
- В России блюдо называется шаурма (вариант шаверма зафиксирован толковым словарём Т.Ф. Ефремовой).
- В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
- В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
- В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
- В Узбекистане распространено название турк-кабоб; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто лаваш. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
- Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab ) или шаварма (фр. chawarma ).
- В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения [5] .
Когда в Петербурге появилась шаверма, в каких районах города она популярнее всего и как из уличной еды она превратилась в популярное ресторанное блюдо? «Бумага» публикует спецпроект о самом известном городском фастфуде.
Мы составили рейтинг районов Петербурга с лучшей шавермой на основе оценок посетителей более чем 200 заведений, а также список самых необычных вариаций — например с крабом и с арахисовой пастой.
В материалах проекта читайте также, где открылось первое кафе с шавермой, как блюдо называют в разных странах и где предпочитают есть шаверму петербургские музыканты, режиссеры и блогеры.
Чем отличается греческий гирос от израильской швармы, как шаверму называют в разных регионах России и почему блюда, приготовленные в лаваше и пите, могут иметь разные наименования?
«Бумага» составила словарь названий шавермы в разных городах России и странах мира.
Название, привычное в Греции и Чехии. В Греции мясо называется «гирос», а начиненная этим мясом пита — «гирос пита». В блюдо также добавляют картофель.
Название блюда в Германии. Сегодняшний вариант шавермы появился в 70-е именно здесь: немецкий кулинар турецкого происхождения Кадыр Нурман стал заворачивать мясо в лепешку, чтобы есть блюдо можно было на ходу. Хотя подобная идея пришла в голову не ему одному, именно его принято считать «отцом дёнера».
В Азербайджане тоже используют слово «дёнер», а привычный в Болгарии вариант блюда — «дюнер» — подается с картофелем, как и греческий «гирос».
Слово из турецкого языка («завернутый»), обозначающее лаваш. Его используют, например, в Бельгии — так там называют блюдо, в котором начинка завернута в тонкий лаваш. Если начиняется пита, блюдо так и называют — «пита».
«Шашлык по-карски», который готовят в Армении. В маринад для баранины здесь добавляют коньяк или водку, а готовые кусочки мяса заворачивают в псацах — тонкий лаваш.
Слово, которое обозначает мясо, приготовленное на гриле. Шаверма считается разновидностью кебаба — именно это блюдо адаптировал Кадыр Нурман. При этом кебабом нередко называют и шаверму в пите или лаваше в самых разных странах — например во Франции и Великобритании.
Такие слова, как «кебаб» и «дёнер-кебаб» можно встретить повсеместно, несмотря на устоявшуюся традицию в том или ином языке.
Литовский вариант названия блюда. Например, в Grill Food в Вильнюсе можно попробовать «кебабас» со свининой или курицей, пекинской капустой, огурцами, помидорами, луком и соусом.
Название, которое используют в Узбекистане. Впрочем, шаверму, завернутую в лаваш, здесь часто так и называют — «лаваш», а «турк-кабоб» означает блюдо, приготовленное с хлебобулочным изделием, похожим на питу.
Израильский вариант названия. Здесь блюдо подается в пите или в лаваше — лафе; его заправляют хумусом. Кстати, точно такой же вариант названия блюда — «шаварма» — используется в Твери.
Слово, которое прижилось в Петербурге, — в отличие, например, от московской «шаурмы». Причина в том, что единого языка-источника нет, и о названиях блюда, вероятно, в России узнавали от разных выходцев с Ближнего Востока. В академическом словаре зафиксирован только вариант «шаурма». Несмотря на это, «Грамота.ру» советует петербуржцам всё равно говорить «шаверма» и гордиться словами, которые отличают местный диалект.
Московская шаурма против петербургской шавермы
Как же правильно?
Слово, характерное для Москвы, Казахстана, Таджикистана; при этом слово в целом более популярно для ряда регионов России, чем «шаверма». По подсчетам «Яндекса», 82 % пользователей ищут в интернете «шаурму», в то время как оставшиеся 18 % — «шаверму».
Так называют шаверму в Румынии. В Бухаресте, например, популярно заведение Dristor Doner Kebap, которое очень хвалят туристы: здесь можно попробовать мясо в сэндвиче, пите (рум. lipie shoarma) и на тарелке, а также вегетарианский вариант.