Русские жены в тунисе

Текст: Anna Russo (Сус, Тунис)

Какие они – русско-тунисские семьи? Можно ответить, что совершенно обычные. Но это не совсем так. У каждой семьи свой путь, знакомство, совместные планы и, конечно, препятствия — начиняя от географических и заканчивая языковыми. Но хочется верить, что не просто так судьбы людей переплетаются. Для кого-то Тунис — просто место отдыха, а для кого-то эта страна стала вторым домом и является родиной супруга.

В Тунисе достаточно много интернациональных семей, в частности русско-тунисских. Русские девушки выходят замуж за тунисцев, переезжают из родных городов или, наоборот, семья решает жить в России. Все очень и очень индивидуально. Разные встречи, разные судьбы, разные языки… Все русско-тунисские пары, с одной стороны, похожи, а с другой – совершенно несравнимы друг с другом.

Четыре семьи поделились с нами своими историями. (Стиль рассказа каждой девушки сохранен).

Выражаем благодарность за предоставленные истории и желаем каждой семье благополучия, взаимопонимания и счастья!

Хочется отметить, что нельзя подвести черту и односложно описать характер тунисского мужчины. Также сложно конкретно охарактеризовать, что именно собой представляет брак с тунисцем. Как и в любой другой стране, как и любые другие мужчины – все тунисцы разные, с разным образованием, из разных семей, с разным жизненным восприятием и стремлениями. И лишь от мужчины и женщины, от их общего выбора зависит будущее любой семьи, в том числе и русско-тунисской.

Женя 06.10.2012 06:10

Конечно, есть. Но обычная схема знакомства с нашими (и европейскими девушками) и дальнейшего развития событий у тунисцев следующая (и, конечно, ничего хорошего такое развитие событий и взаимоотношений для наших девушек не несет, а, напротив, таит в себе большую опасность): ..

Вот смотри, познакомишься с тунцом, он тебя пригласит на кофе, ну сходишь, он его даже оплатит в первый вечер..

Потом второе свидание или на диско вечером, там типа у меня много денег нет скажет, давай ты за себя плати я за себя.. Или просто он не будет ничего покупать, а тебе то захочется что то выпить ты себе купишь ну тебе станет не удобно, предложишь ему тоже ( че одной то пить, как то не солидно) и так первый вечер, потом захочется сходить например в ресторан, покушать.

Одной то скучно идти, позовешь его, а денег то у него нет! Ну заплатить за него тоже ( зато хороший вечер провела)) потом после диско захочется большего, а негде, ну он предложит снять аппартаметы на ночь, он бы и заплатил, но карта виза вдруг заблокировалась, ну ты подумаешь для здоровья не жалко, вот так и проведете свой отпуск.

Потом вернешься, смски строчить начнет, как скучает, у тебя воспоминания о солнце, море.. Захочется вернуться обратно, ты подумаешь зачем покупать отель если и так за апартаменты платить, снимешь сразу апартаменты , для более комфортного отдыха и товарища всегда под рукой.

Купишь ему презент парфюм или телефон. Потом у вас любовь, свадьба на носу, надо думать о будущем, где деньги взять на совместный бизнес чтобы дом построить. Классика жанра!

Вкусный рецепт!  Приготовление варенья из крыжовника

Ирина 23.10.2012 05:10

Есть..только мне кажется, если это достаточно обеспеченный тунисец..или, который учился в России, в Украине и т.п. А так. измотаете себе все нервы, живя там. ((((

Olga 31.10.2012 05:10

Est’! Pravda, moi muzh v Rossii ne uchilsya, no my oba znaem mnogo inostrannyh yazykov, tak chto yazykovogo barriera net. Do rozhdeniya rebenka obschalis’ v osnovnom na angliiskom, teper’ na frantsuzskom, chroby devochke v shkole bylo prosche. Tak dazhe interesnee! Muzh mne vo vsyom pomogaet i kazhduyu svobodnuyu minutu provodit s nami. Otlichno gotovit. Esche u menya zamechatelnaya svekrov’. Dumayu, luchshego muzha mne ne naiti!

Ест’! Правда, мои муж в России не училсyа, но мы оба знаем много иностраннyh yазyков, так что yазyкового барриера нет. До рождениyа ребенка обсчалис’ в основном на англииском, тепер’ на франтсузском, чробy девочке в школе бyло просче. Так даже интереснее! Муж мне во всём помогает и каждуyу свободнуyу минуту проводит с нами. Отлично готовит. Есче у менyа замечателнаyа свекров’. Думаyу, лучшего мужа мне не наити!

Ольга, где и как вы познакомились со своим мужем?. Из какой он семьи, кто по образованию, кем работает?. Сколько лет вы женаты, как давно живете в Тунисе?

Как россиянке живется в Северной Африке

Русская диаспора в Тунисе начала формироваться в 1920-х годах за счет белых офицеров, в 1940-х ее пополнили военнопленные красноармейцы, а в последние два десятилетия — жены тунисцев, получавших образование в России. О своей жизни в этой африканской стране «Ленте.ру» рассказала Александра Азарова, которая живет там чуть менее десяти лет, трудится на московских работодателей и обратно на родину возвращаться не спешит.

Мою историю, пожалуй, нельзя назвать типичной. В отличие от многих женщин, которые переехали в арабские страны в последние годы, я прибыла сюда не с мужем, а просто потому, что мне здесь нравится.

Впервые я попала в Тунис туристкой в 2005 году, когда отдыхала на курорте Махдия. Я только окончила вуз и подарком на защиту диплома решила выбрать пляжный отдых. Думала о Турции, Египте, но прельстилась Тунисом — из-за экзотической Африки, возможности увидеть Сахару и общей европейскости.

Мои познания о Тунисе тогда ограничивались лишь тем, что в этой стране растят оливки и когда-то тут снимали «Звездные войны». До сих пор ярко помню первое впечатление: ранний прилет, восход солнца из-за моря, череда белоснежных отелей вдоль побережья, расцвеченных солнечными лучами в нежные розовые тона. Влажный и соленый воздух, пышная зелень, неторопливость, безмятежность.

После этого я три года подряд проводила отпуск исключительно в Тунисе, и когда мне предложили работу в центре талассотерапии, я не раздумывая согласилась. Обосноваться в новой тунисской жизни мне помог мой мужчина, однако ввиду его плотной занятости на работе мне приходилось устраиваться в быту самостоятельно.

Непросто, когда не знаешь, куда пойти купить мяса; как объяснить, что тебе нужно; к какому времени испекут свежий хлеб и как убедить таксиста в том, что ты не турист с «полными карманами валюты», а местный житель и предпочитаешь ехать по тарифу для своих.

Вкусный рецепт!  Сладкие пончики на кефире

Хватало, конечно, и забавных случаев. Например, я никак не могла научиться различать сладкий и острый перец на вид, а как сказать «неострый» еще не знала. Поэтому в обычном овощном салате, который я силилась создать из подручных продуктов, частенько полыхал пожар. Однажды по ошибке чуть не зашла в мужской туалет на автовокзале — на двери вместо обычных табличек-силуэтов были арабские надписи. Благо, меня спасла какая-то туниска, успевшая в последний момент схватить меня за плечо и направить в нужную дверь.

Кстати, читать я училась по дорожным указателям. По роду деятельности моего спутника я практически ежедневно ездила с ним на экскурсии по всей стране, а все вывески в Тунисе дублируются на двух языках — арабском и французском. И так я сличала буквы в названиях городов, постепенно учась складывать из них слова. Еще очень помогло то, что в институте я изучала иврит, а этот язык принадлежит к той же языковой семье, семитской, что и арабский, поэтому там общая система грамматики, словообразования и много схожего в произношении.

Вскоре я устроилась в тунисское отделение одной из российских туркомпаний. Работала менеджером по бронированию, потом представителем в отеле. По ходу дела приходилось переезжать, и я успела пожить в Махдии, Суссе, Хаммамете. Все это время я удаленно подрабатывала переводчиком с английского и копирайтером. В 2011-м я начала удаленно работать на интернет-портале о путешествиях. Веду колонку эксперта по Тунису, отвечаю на вопросы читателей и периодически обновляю информацию о стране. Эта работа со свободным графиком позволила мне получать московские доходы в сочетании с тунисскими тратами, в буквальном смысле не вставая с дивана. Кроме того, я работаю в качестве гида, и по-прежнему продолжаю переводить с английского и французского — его выучила уже в Тунисе.

Русские появились в Тунисе в конце 1920 года, когда к берегам Бизерты, города в 70 километрах от столицы страны, где располагалась военно-морская база Франции, причалили около четырех десятков кораблей Черноморской эскадры с шестью тысячами человек на борту. К 1930 году Франция распродала русские корабли, а выходцы из Российской Империи остались. В 1937-м в Бизерте на деньги общины был воздвигнут первый в стране православный храм, в 1956-м еще один храм построили в столице. В африканской стране приживались с трудом. Русские нанимались в батраки, трудились в сельском хозяйстве, строительстве, участвовали в общественных работах.

«Если вы путешествуете по Тунисии и в какой-нибудь пустынной местности увидите палатки, то лучше, подходя к этим палаткам, знать несколько слов по-русски, так как там, скорее всего, окажется именно русский. Они приспосабливаются ко всему», — говорилось в одном из французских справочников того времени.

Есть поговорка, гласящая, что «человек рождается уставшим и живет, чтобы отдыхать» — жизнь в Тунисе течет именно так. Тунисский народ категорически не работник — летом здесь трудятся до двух часов дня с двумя выходными в неделю, а на протяжении остального года опаздывают на работу, со вкусом обедают в двухчасовой перерыв и спешат покинуть рабочее место пораньше. Такой уклад жизни, конечно, влияет и на меня, но я стараюсь все-таки не бездельничать в свободное время, а посвящать его приятным и полезным занятиям.

Вкусный рецепт!  Сколько дней приживается клубника после пересадки

Разница в московских зарплатах и тунисских расходах позволяет заниматься здесь всем что душе угодно. Я хожу в спортзал (абонемент 1,5 тысячи рублей в месяц), у меня персональный тренер (150 рублей за занятие), учу испанский в Институте Сервантеса (девять тысяч рублей за курс против московских 28) и планирую взяться за музыку в новом учебном году. Вообще, для изучающих иностранные языки это благодатная страна — бывший французский протекторат, в столице есть испанский и итальянский институты культуры, Британский совет, а также бесчисленное количество школ классического и тунисского арабского.

Я по натуре интроверт, ни на какие встречи русской диаспоры Туниса не хожу. Общаюсь с хорошей подругой, русской женщиной, у меня есть близкий тунисский друг, в Москве — мама и несколько друзей, и этого мне вполне хватает. Все мое общение с диаспорой ограничивается походами в посольство за новым загранпаспортом и общими фразами, которыми мы перекидываемся на экскурсиях. Есть здесь и российские спутниковые каналы, но я их не смотрю.

По России не скучаю. В интернете есть электронные книги на русском языке, всегда можно сварить борщ (в Тунисе найдутся все необходимые для этого продукты), поговорить с друзьями по скайпу, а новости узнать от туристов.

Раз в год я приезжаю в Москву на месяц-полтора, посещаю музеи и выставки, покупаю книги и хожу в гости к друзьям. Чего не хватает в Тунисе, так это русских продуктов: гречки, селедки, соленых огурцов, бородинского хлеба.

Местное арабское население воспринимало русских как совершенно чужих, но постепенно привыкли, настороженность пропала. Арабы прозвали русских «ле рюс Блан» (les russes blanсs). В Тунисе так говорят и сегодня, хотя уже мало кто помнит происхождение этого определения.

Эмигрантская газета «Русская мысль» писала: «Нужно отметить, что очень быстро после своего появления в Тунисе русские эмигранты завоевали самое дружественное отношение со стороны туземного населения и пользуются и поныне в стране большим уважением».

Вторая волна русских эмигрантов появилась в Тунисе во время Второй мировой войны, когда страна была захвачена фашистскими войсками. В 1942-1943 годах сюда были переброшены несколько тысяч советских военнопленных для дорожных и фортификационных работ. После того как в мае 1943 года союзные войска окончательно разбили фашистов на севере Африки, часть выживших советских солдат решила остаться в Тунисе.

В послевоенные годы русская колония в Тунисе сокращалась. Многие приняли французское гражданство, а когда страна в 1956 году обрела независимость, большая часть русских поспешила в Европу.

Понравился рецепт? Поделись с друзьями: Share on VK
VK
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin